martes, 14 de mayo de 2013

Taller de sevillanas: "¡A bailar, a bailar, a bailar!

[ES] Los primeros pasos para acercarse a este baile típico andaluz, dinámico y alegre. La "sevillana", que proviene de una canción folklórica, se ha transformado en flamenco, adoptando la forma actual y convirtiéndose en protagonista de las ferias de Andalucía. Se trata de un baile que permite expresarse a través del propio cuerpo gracias a la coordinación entre el moviemiento y el ritmo, ideal para encontrar un lenguaje corporal único y para descubrir las posibilidades expresivas de manos, brazos, cabeza y caderas. Su ritmo de 3 por 4 y la coreografía formada por paseíllos, pasadas, careos y zapateados, pueden constituir sólidas bases para acercarse al flamenco. Profesora: Laura Tabanera, bailaora profesional.
[IT] I primi passi per avvicinarsi a questo ballo tipico andaluso, dinamico e festoso. La “sevillana”, proveniente da una canzone folclorica, si è trasformata in flamenco, adottando la sua forma attuale e diventando protagonista nelle fiere dell’Andalusia. Si tratta di un ballo che permette di esprimere l’espressività del corpo e la coordinazione tra movimento e ritmo, ideale per trovare un linguaggio corporeo unico e per scoprire le possibilità espressive di mani, braccia, testa e fianchi. Il suo ritmo di 3 per 4 e la coreografia formata da paseillos, pasadas, careos, zapateados, possono costituire solide basi per avvicinarsi al flamenco. Docente: Laura Tabanera, “bailaora” professionista.
  • 135 € (12 ore di lezione)
  • Sabato, dalle ore 17.00 alle ore 19.00
  • Massimo di 7 persone

Attenzione!
Questo corso si svolgerà nella sede dell’Istituto Cervantes di Roma in Piazza Navona, 91

Info: +39 06 853 73 61 - acrom@cervantes.es

Flamenco: en busca de un lenguaje propio

[ES] El baile flamenco es una de las danzas más complejas del mundo y más admiradas. Adentrarse en él significa emprender la búsqueda de un lenguaje propio, conocer el propio cuerpo y hacerlo capaz de expresar el alma que contiene, apropiarse del ritmo para buscar la expresión. El flamenco (cante y baile) es un arte que se funde en las profundidades de la vida interior y hasta en quien lo contempla es capaz de ejercer una catarsis emotiva. La técnica se aprende precisamente para liberar el cuerpo: ésa será nuestra tarea en el curso que se propone. 
El flamenco es un arte gesticulador: el rostro, las manos, los brazos, la mirada..., todo tiene un intenso valor. El flamenco es expresión de emociones, a través de formas simbólicas que hablan a nuestro entendimiento. El mundo expresivo del flamenco es riquísimo, inagotable. El baile flamenco es poderoso, enigmático, dulce y agresivo, melancólico y salvaje al mismo tiempo.  Está relacionado con danzas de tipo religioso que tienen que ver con el culto a la fecundación: la bailaora eleva sus brazos hacia el cielo, a la vez que con su taconeo penetra en la tierra y conecta con las raíces profundas. El baile femenino es esencialmente baile de torso, caderas, brazos y manos, a diferencia del masculino que, poderoso y frenético, golpea la tierra para fecundarla. Una de las categorías fundamentales del baile flamenco es el zapateado, el arte de marcar el ritmo con los pies.   El ritmo se oculta en el corazón de toda manifestación o actividad profunda del ser. La acción del ritmo en el flamenco es decisiva. Es en el ritmo donde el hombre satisface su ansia de armonía con la naturaleza.

[IT] Il flamenco è riconosciuto a livello mondiale come una delle danze più complesse e affascinanti. Addentrarsi in questo mondo significa sperimentare un linguaggio nuovo, assumere consapevolezza del proprio corpo rendendolo vetrina dell’anima che custodisce, impossessarsi del ritmo per esplorare le capacità di espressione. Il flamenco (canto e ballo) è un’arte che affonda le sue radici negli abissi della vita interiore, capace di produrre una catarsi emotiva persino nei suoi spettatori. Imparare la tecnica serve a liberare il corpo ed è questo l’obiettivo che il corso si è preposto.
Il flamenco è un’arte gestuale. Viso, mani, braccia, sguardo… Tutto assume una grande importanza. Il flamenco veicola emozioni, attraverso simboli che parlano al nostro intelletto. Il repertorio espressivo del flamenco è ricchissimo, inesauribile. È un ballo energico, misterioso, capace di essere dolce e aggressivo, nostalgico e selvaggio. È relazionato alle danze religiose sul culto della fecondità; la bailaora solleva le braccia al cielo, mentre con il suo tacchettio penetra il terreno intrecciandosi alle radici profonde. La danza della donna è soprattutto un movimento di petto, fianchi, braccia e mani; mentre l’uomo, vigoroso e frenetico, colpisce la terra per fecondarla. Una delle componenti più importanti del flamenco è lo zapateado, l’arte di scandire il ritmo con i piedi. Il ritmo batte nel cuore di ogni espressione e attività profonda dell’essere e nel flamenco svolge un ruolo cruciale. È il ritmo che risolve l’urgenza umana di entrare in armonia con la natura.

Attenzione: questo corso si svolgerà nella sede dell’Istituto Cervantes di Roma in Piazza Navona, 91

 

  • Docente: Laura Tabanera, "bailaora" profesionista
  • Per principianti e per tutti
  • 145 € (15 ore di lezione)
  • Martedì dalle 19.30 alle 22.00h
  • Dal 21 maggio al 25 giugno (codice 595)


  • Info: +39 06 853 73 61 - acrom@cervantes.es

    domingo, 12 de mayo de 2013

    Pasión por el fútbol // Passione per il calcio


    [ES] El fútbol es el principal elemento de unión de la gente más variopinta. En su sencillez radica su complejidad. Un balón para concentrar a las masas en cualquier confín. Todas arropando un esquema -concebido como una filosofía de vida- y venerando un gol, cuya belleza lo puede convertir en un gran pase a la red. Bienvenidos a un recorrido donde se trata la actualidad de este deporte, de este juego, de esta pasión que altera los biorritmos de los mortales. Italia y España, en Europa, marcan el camino de la pelota. ¿Quieres seguir su curso?

    [IT] Il calcio è il principale elemento di unione della gente più variopinta. Nella sua semplicità si radica la sua complessità. Basta una palla per unire le masse entro qualunque confine. Tutti alla ricerca di uno schema di gioco - concepito come una filosofia di vita - venerando un gol, la cui bellezza si può concentrare in un gran passaggio alla rete.
    Benvenuti ad un corso dove si affronta l'attualità di questo sport, di questo gioco, di questa passione che altera il bioritmo di noi mortali. Italia e Spagna, in Europa, segnano il cammino del gioco del pallone. Vuoi seguire il suo corso?




  • Requisiti: da un livello A1 acquisito
  • Prezzo: 95 € (10 ore di lezione)
  • Dal lunedì al venerdì, dalle ore 18.00 alle 20.00
  • Dall’ 8 al 12 luglio (codice: 594)
      • Docente Julio Ocampo, inviato di Marca, giornale sportivo spagnoño



    Info: +39 06 853 73 61 - acrom@cervantes.es

    Jugando con tres idiomas. Jugando avec trois belle lingue



     [ES] Curso informal de traducción lingüística y cultural en el que el italiano, el francés y el español juegan y dialogan a través de textos clásicos y contemporáneos de diverso tipo y finalidad. Dirigido a esos paladares refinados que saben saborear, a través de su propia lengua, los matices y los descubrimientos inesperados de las tres lenguas compartiendo la misma mesa. 

    [IT] Corso informale di traduzione linguistica e culturale in cui l’italiano, il francese e lo spagnolo giocano e dialogano attraverso alcuni testi classici e contemporanei di diverso tipo e finalità. Rivolto a palati raffinati che sanno assaporare attraverso la propria lingua, le sfumature e le scoperte inaspettate delle tre lingue condividendo lo stesso tavolo.

    • Requisiti: da un livello B2 acquisito
    • Prezzo: 95 € (10 ore di lezione)
    • Lunedì, dalle ore 18.30 alle 21.00.
    • Dal 17 giugno al 8 luglio, (codice 587)


    Info: +39 06 853 73 61 - acrom@cervantes.es

    Español para universitarios: español para estudiantes erasmus // Familiarizzazione linguistica e culturale per studenti erasmus

    [ES] El curso está concebido para dotar a los futuros estudiantes Erasmus -también los de las facultades técnicas y científicas- de un nivel intermedio en el uso del español oral que les permita comprender y expresarse en situaciones básicas de la vida cotidiana así como académica. Recibirán también nociones del uso del español en contextos académicos (apuntes, exámenes, monografías y ensayos) y se trabajará en profundidad la compresión de textos y clases magistrales iniciando con ejemplos reales.

    [IT] Il corso è finalizzato a dotare i futuri studenti Erasmus –anche quelli delle facoltà tecniche e scientifiche- di un livello intermedio nell’uso dello spagnolo orale che gli consenta di comprendere ed esprimersi in situazioni basiche della vita quotidiana ed accademica. Riceveranno anche nozioni dell’uso dello spagnolo in contesti accademici (appunti, esami, relazioni e saggi) e si lavorerà nell’approfondimento della comprensione di testi e classi magistrali partendo da esempi reali.
     Saranno anche illustrati gli aspetti pratici, gli usi ed abitudini della vita universitaria spagnola.

    • Requisiti: da un livello A2 acquisito
    • Prezzo: 190 € (20 ore di lezione)
    • Dal lunedì al venerdì, dalle ore 10.00 alle 12.00
    • Dal 8 al 19 luglio (codice 584)


    Info: +39 06 853 73 61 - acrom@cervantes.es



    sábado, 11 de mayo de 2013

    Introducción a la cultura catalana

    [ES] Queremos haceros conocer al mejor cocinero del mundo, al equipo que "és més que un club", a los constructores de "Castells", al arquitecto de la Sagrada Familia y también a la escritora de la Plaza del Diamante. En este curso se tratarán diversos aspectos de la cultura catalana, desde la historia hasta la literatura, sin olvidar algunos aspectos folklóricos como la cocina, las tradiciones, etc. El idioma de comunicación será el italiano: los materiales audiovisuales o textuales en catalán  serán traducidos o explicados en clase.


    [IT] Vogliamo farvi conoscere il miglior cuoco del mondo, la squadra que "és més que un club",  i costruttori di "Castells", l'architetto della Sagrada Familia e anche la scrittrice della Piazza del Diamante.  In questo corso verrano trattati diversi apetti della cultura catalana, dalla storia alla letteratura, senza dimenticare  alcuni aspetti flocloristici come la cucina, le tradizioni, ecc. La lingua di comunicazione sará l'italiano: i materiali audiovisivi  o testuali in catalano verrano tradotti o spiegati in classe.


    • 95 € (10 ore di lezione)
    • lunedì dalle ore 18.30 alle 21.00.
    • Dall' 3 al 24 giugno (codice 592)
    • Docente: Isabel Turull


    Info: +39 06 853 73 61 - acrom@cervantes.es

    Literatura. El placer de leer literatura española. All´ombra dei classici spagnoli


    [ES] Leer a la sombra, en una mañana de verano, los clásicos españoles al fresco del jardín del Instituto Cervantes de Roma será maravilloso. Os presentamos una selección de clásicos españoles a través de las lecturas guiadas y comentadas que os permitirán percibir mejor la verdad y modernidad de los clásicos de siempre.


    [IT]Leggere all'ombra in una mattina d'estate è una piacevole esperienza e leggere i classici spagnoli al fresco del giardino dell´Istituto Cervantes di Roma lo sarà ancora di più.  Vi presentiamo una personalissima selezione di classici spagnoli attraverso le letture guidate e commentate che vi permetteranno di percepire meglio la profunda verità e modernità dei classici di sempre.

    • Da un livello B1
    • 95€ (10 ore di lezione)
    • Da lunedì al venerdì dalle 10.00 alle 12.00.
    • Dal 8 al 12 luglio (codice 588)



    Info: +39 06 853 73 61 - acrom@cervantes.es